Ceci est la version archivée de Final Fantasy Dream 1.0
Retourner sur Final Fantasy Dream 2.0
 
Final Fantasy XV : Traduction de l'Active Time Report
Final Fantasy XV (Versus XIII)>le 04/11/2014 à 18h29 par Skypirate
Final Fantasy XV : Traduction de l'Active Time Report


Si Hajime Tabata était à Paris, cela n'a pas empêché Square Enix de tenir un nouveau live pour présenter aux japonais les exclusivités dévoilées la veille au Max Linder. En présence du directeur artistique du jeu, Yusuke Naora, et du responsable de la mappemonde, Yasuyuki Matsunami, Akio Ofuji a commenté la longue vidéo d'exploration de Final Fantasy XV. De nombreux détails ont été distillés durant cette présentation, et nous sommes en mesure de vous en proposer une traduction grâce à l'excellent travail réalisé en amont par le site Kotaku.



Akio Ofuji : La vidéo que nous allons vous présenter dévoile Duscae, la région que vous pourrez explorer dans la démo du jeu. Dans cette vidéo, Noctis et ses compagnons explorent une partie de cette région, c'est bien ça ?

Yasuyuki Matsunami : Nous allons vous montrer Noctis courir inlassablement sur les plaines de Duscae.

AO : Pour les besoins de la vidéo, certains ennemis et événements ont été supprimés afin que vous puissiez profiter au mieux de l'immensité de Duscae.

YM: Nous souhaitons d'abord vous montrer une courte phase de conduite. Nous approchons d'ailleurs d'une station-service. Vous pourrez vous y arrêter afin de vous reposer, prendre un repas, ou récolter de nouvelles informations. Vous pouvez apercevoir quelques PNJ que nous n'avions pas pu montrer la dernière fois. Vous pouvez à présent apercevoir une voiture arrivant en face avec une démarche bien singulière. C'est parce que mes phares brillent trop, et l'IA réagit automatiquement (rires...). À présent, nous allons reprendre le contrôle de Noctis et explorer Duscae à pied.

Final Fantasy XV : Traduction de l'Active Time Report


AO : Duscae semble immense, mais peut-on vraiment aller là où on le souhaite ?

YM : Oui, vous pouvez explorer tout ce qui est visible à l'écran.

AO: C'est réellement impressionnant ! On se rend compte que les personnages se déplacent différemment lorsqu'ils évoluent sur une surface en pente. Cela est-il voulu ?

YM : Absolument, les personnages se déplacent différemment en fonction de leur environnement. Nous disposons d'ailleurs d'une équipe complètement dédiée à ce travail. Par ailleurs, nous souhaitons que tous les protagonistes existent à l'écran, et se déplacent avec réalisme. On aperçoit ici Gladiolus reprendre son souffle après un sprint.

AO : Oh, un monstre poursuit actuellement l'équipe !

YM : Oui, c'est un Garula. Il faut donc être prudent et ne pas trop s'en approcher et garder une bonne distance sous peine d'être pourchassés un long moment.

AO: (Noctis s'approche d'une bête immense s'abreuvant dans un lac). Cette bête est immense, est-ce qu'on peut l'affronter ?

YM : Oui, vous pouvez l'affronter, mais ce monstre est très puissant. Vous risquez d'être tués si vous tentez de l'affronter sans préparation.

Final Fantasy XV : Traduction de l'Active Time Report


AO : Cette bête est donc plus dangereuse encore que l'Adamantoise vue dans le trailer du TGS ?

YM : L'Adamantoise est vraiment très dangereuse, mais ce monstre est également coriace. Il mesure environ 20 mètres, à l'image d'un Brachiosaure.

AO : Nous grimpons désormais sur une colline, et nous nous éloignons de l'étendue d'eau vue tout à l'heure. Le passage a été coupé car cela aurait était trop long à parcourir ?

YM : J'ai été attaqué par le monstre, et je suis mort. J'ai préféré vous épargner cela (rires). Noctis s'enfonce désormais dans Duscae, et ces chemins sont inaccessibles avec la voiture. Vous remarquerez par ailleurs que des habitations ont été construites dans la forêt, et des PNJ y vivent.

AO : Pourrons-nous visiter toutes ces maisons ?

YM : Certaines seront accessibles, et d'autres non.

AO : Oh, j’aperçois un chat !

YM : Oui, en plus des monstres, vous pourrez croiser des chats, des chiens, ou des oiseaux, et pas seulement des grenouilles (NDLR : référence à la démo technique du TGS). Ils sont inoffensifs.

AO : A présent, nos protagonistes grimpent sur une colline bien plus raide que précédemment.

YM : Noctis escalade en fait une montagne, et pour la modéliser au mieux, une partie de l'équipe a réalisé une vraie expédition en montagne pour reproduire in-game des sensations réalistes. Nous avons fait part de nos remarques au reste de l'équipe afin qu'ils en tiennent compte pour la modélisation.

Final Fantasy XV : Traduction de l'Active Time Report


AO : Comptez-vous diffuser une vidéo de votre expédition ?

YM : Nous avons filmé quelques morceaux de ce voyage, alors peut-être !

AO : Personnellement, j'adorerai voir ça ! Il fait nuit à présent, et j'aperçois une créature au loin !

YM : Vous apercevez ici une Naga. Les monstres comme les Nagas ou les Gobelins ne sortent de leurs repères que la nuit. Ils sont vraiment puissants et sournois, alors il vaut mieux trouver refuge dans une station-service la nuit.

Final Fantasy XV : Traduction de l'Active Time Report


Le soleil se lève et Prompto se réjouit du lever du jour. Les protagonistes réagissent en temps réel à ce qui se passe autour d'eux, cela est aussi valable pour leurs postures.

AO : J'entends à présent des oiseaux. Ce sont bien des Chocobos que l'on aperçoit au loin ?

YM : On ne peut pas rentrer dans les détails (NDLR : La caméra se détourne volontairement des volatiles), mais il y en aura d'autres dans la démo.

AO: Entendu. En regardant cette vidéo, je me rappelle de l'artworks diffusé au TGS.

Yusuke Naora : Depuis Final Fantasy VII, je travaille à partir de visuels forts et clés du jeu, et toute l'équipe travaille à partir de ces éléments. Avec cet artworks, je me suis intéressé à la posture de Gladiolus, à la manière dont le prince Noctis boit son café, ou bien encore à Ignis cuisinant pour ses amis. Ce sont des choses qui n'avaient pas encore été faites dans un Final Fantasy.

Final Fantasy XV : Traduction de l'Active Time Report


AO : Nous approchons à présent d'un nouveau cours d'eau. Il semble que Mr Tabata ait abordé la possibilité de pêcher dans le jeu !

YM : Absolument, vous pourrez pêcher à proximité des rivières par exemple.

AO : Nous sommes à présent de retour sur la route quittée au début de la vidéo, et nous apercevons des airships qui survolent Duscae ! Ce sont des ennemis ?

YM : Oui, ce sont des soldats de l'armée de Niflheim. Ils réalisent des patrouilles et vous affrontent si vous allez à leur rencontre. La vidéo se termine au moment où Noctis allait affronter un ennemi juché sur une armure Magitek mais je ne peux rien dire de plus !

Final Fantasy XV : Traduction de l'Active Time Report


AO : A présent que la vidéo est terminée, je me demande combien de temps cela prend-il pour explorer la totalité de Duscae ?

YM : Je pense que cela prend une heure, environ.

AO : Duscae représente une petite partie de l'univers du jeu ?

YM : Absolument, Duscae représente environ 1/10 de la mappemonde. Le monde est vraiment gigantesque, et je vous recommande vivement d'utiliser la voiture pour progresser plus vite.

Session de questions/réponses :


En marge de cette vidéo, Hajime Tabata a pris le temps de répondre à quatre nouvelles questions, et ce malgré son emploi du temps très chargé.

Q1 : Mr Tabata, vous avez précisé qu'il sera possible de laisser le bouton d'attaque enfoncé, mais que se passe t-il si l'on préfère appuyer plusieurs fois sur une touche ?

HJ : Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur la touche d'attaque au lieu de la laisser enfoncée, vous pouvez attaquer normalement et réaliser des combos basiques. Je vous rappelle qu'en fonction de votre timing, vous pourrez exécuter des attaques spéciales, ou parer.

Q2 : Une version dématérialisée de Final Fantasy Type-0 HD sera t-elle proposée aux fans ? Contiendra t-elle tout de même la démo de Final Fantasy XV ?

HJ : Oui ! (NDLR : Cette annonce concerne pour le moment exclusivement le Japon).

Final Fantasy XV : Traduction de l'Active Time Report


Q3 : A quoi ressemblera l'UI (interface avec les statistiques visibles à l'écran) dans la démo ? Vous avez indiqué que parer coûtera des MP, mais ils n’apparaissent pas dans l'interface !

HJ : L'UI montrée est encore temporaire. La démo proposera une version bêta de celle-ci. La version définitive laissera bien apparaître la jauge de MP.

Q4 : Vous avez indiqué que la durée de vie de Final Fantasy XV serait de seulement 40 heures, je suis inquiet !

HJ : Les 40 heures concernent exclusivement la quête principale. Si vous avez l'intention de tout découvrir, et d'explorer tous les donjons, cela vous prendra bien plus de temps !

Source : Kotaku


Bookmark and Share


2 commentaires
Poster un commentaire - Poster votre propre news

Lumières09/11/2014 à 16h17
Après faut voir combien de temps durent les quêtes optionnelles ! Pour le scénario principal, je préfère que ce soit "court" mais intéressant avec un bon déroulement et des rebondissements en tout cas

En tout cas j'avais essayé de rester sceptique devant ce jeu jusque là, mais j'commence à avoir du mal avec cette vidéo haha, il risque de m'faire acheter la ps4 plus tot que prévu ce foutu jeu
Tron05/11/2014 à 14h50
FF XV 40h? Est-ce que c'est comme les 50h de LR qui en fait en sont moins de 25 (platine compris)?

Poster un commentaire - Voir les commentaires plus anciens

Flux RSS Valid XHTML 1.0